Panuçi tërbohet pak para ndeshjes në konferencën për shtyp: Katastrofë!

0
62

Trajneri i kombëtares është acaruar dhe shkak ka qenë konferenca e djeshme për shtyp. Përkthimi nuk është bërë nga drejtori i zyrës për shtyp dhe përkthyesi ka shfaqur pasiguri jo vetëm sa i përket gjuhës, por edhe transmetimit të mesazheve, si të gazetarëve për trajnerin, por edhe të trajnerit për mediat.

I pyetur nëse ka një koment për çështjen “Balliu”, trajneri ka dhënë versionin e tij, mirëpo përkthyesi ka dhënë një tjetër version.

Kjo ka bërë që italiani të reagojë edhe me gjeste, ndërkohë që nën zë u shpreh: “Katastrofë!” Përkthimi dje është dashur që të bëhet në tri gjuhë, nga shqipja në gjuhën italiane dhe më tej në atë izraelite për gazetarët vendës.

PËRGJIGJU

Shkruani komentin tuaj
Vendosni emrin tuaj